Направо към съдържанието

Беседа:Миделбьорг

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

От какъв зор пък Миделбьорг? U се произнася като ю, а понякога се потъмнява и става просто у. Така че името на града трябва да бъде или Миделбург или Миделбюрг, а буквално ще се произнесе като Миделбюрх. --Дан 09:13, 2 декември 2009 (UTC)[отговор]

Статията бе създадена като Миделбург, а в последствие пренасочена. Тъй като не съм голям експерт в транслитерацията, предположих, че грешката е моя и си остана Миделбьорг. А иначе според мен трябва да е Миделбурх, но едва ли ще се приеме! усмивка Поздрави -- Vekov 09:29, 2 декември 2009 (UTC)[отговор]
G ще се запази като Г заради ортографическата близост, но аз "ьо" нивгаж не съм чувал. --Дан 09:37, 2 декември 2009 (UTC)[отговор]
Колеги, прочетете правилта за нидерландския в У:Н6. От справките, които съм направил единствено само Тилбург е утвърден като немска транскрипция, а не Тилбьорг. Освен това Мидлебьорг не е от т. н. "исторически утвърдени" обекти. "U" се изговаря по-близко до "Ю", но това е редуцирано произношение на ЙО/ЬО към "Ю". Примерно както ние изговаряме Йордан като Юрдан.Прон 13:39, 2 декември 2009 (UTC)[отговор]
Тази Наредба № 6 да не е някаква свещена книга, в която да прозира божията мисъл?! Нали хора са я писали?! А на човек е присъщо да греши. Какви ли не по-велики учени са писали теории и след години официално са се отказвали от тях, осъзнавайки дефицитите им, че тези български нормотворци ли няма да сбъркат?!
Само един пример от въпросната наредба: там пише, че дифтонгът "ui" трябва да се транскрибира с "ой". Защо, щом като ще се транскрибира, което според мен безспорно е необходимо, да не се транскрибира с по-близкото до оригиналното произношение "ьой"? Всеки българин е чувал за Ньой и Ньойския договор, така че няма да е твърде екзотично за българското ухо и трудно за произнасяне за българската уста. Има, разбира се, и други спорни моменти в тази наредба по отношение на нидерландския език, а може би и на другите езици.
Що се отнася до града, предмет на тази статия, мисля, че Миделбург е удачен вариант - по аналогия с повече или по-малко навлезлия в нашата езикова общност, т.е. придобил гражданственост, Тилбург. Chandler~bgwiki (беседа) 14:04, 14 ноември 2022 (UTC)[отговор]
На звуковият файл на Утрехт се чува по-ясно, че е "U" е "ЙО", т. е. "ЙОтрехт". Прон 15:30, 2 декември 2009 (UTC)[отговор]
Това, което чувате при произнасяне на Utrecht, не е точно "йо". Ако чуете как поне 50 различни носители на нидерландския език произнасят този град, а не да се осланяте само на един запис, ще доловите, че близостта с българското "ю" е по-голяма. Просто накарайте човек, който не познава нидерландски, да произнесе Йотрехт и след това Ютрехт и ще разберете за какво говоря. Ако сте наясно поне малко с нидерландската фонетика, разбира се. Chandler~bgwiki (беседа) 14:20, 14 ноември 2022 (UTC)[отговор]